Apa este umeda si soarele este ca;c
destul de bine..se pare ca ma imbunatatesc
un singur cuvand am gresit: ca;c..se presupune ca inseamna cald, oare in ce limba am scris?
oricum
next: Iubirea se naste din priviri, creste pe buze si moare in lacrimi.
Iunirea se nsste din priviri, creste pe vuze si m9arw in lacrkmi.
o da am fost pe aprope numai ca am gresit unele cuvinteT^T
daca nu le greseam pe acelea faceam bine
acum eu urmez sa pun
next
ragostea inseamna fericire , iar fericirea inseamna dragoste
lipsa de inspiratieT^T
ja'
:bye:
dragostea inseamna fericire, iar geribirea inseamna dragoste
greribirea? ce cuvant e asta? oh man... in rest totul e ok...
next: Un lucru inmultit cu infinit si adunat cu o eternitate inseamna cat te iubesc.
sper ca nu e prea lung
Un lucru inmultit cu inifinir si adunat cu o eternitate inseamna cat te iubesc.
Uau n-am decat o greseala. In loc de infinit-infinir, doar o tasta diferenta, e ceva
Next:
The pieces of my broken heart are so small they could fit through the eye of a needle.
next: The pieces og mu broken heart ate so small they could fit through thre eye of a needle.
Waw cate greseli am avut
eh poate reusec data viitoare (eu nu tastez bine nici cu ochii deschisi dar cu ei inchisi
, dezastru
)
Deci trebuia sa scriu: of - og
my - mu (imi este dor de surorile mele, de aceea strig muuuu
)
are - ate (nu stiu ce am vrut sa scriu aici O.o)
the - thre ( O.o )
Eh am avut cam 1, 2...4 greseli, poate aveam mai multe greseli daca scriam cu ochii deschisi
next: I like verry much
When you came to watch
Me in the shower and touch
My skin catifelate souch.
E creatie proprie, sper sa nu fie prea lunga
:bye:
Hmm mă plictisesc tare mult, deci să mai dau şi eu pe la acest joc. Să vedem. Ce next big.
I like very much
When you came to watch
Me in the shower and touch
My skin catifelate cush
Deci ce a fost aia? cush în locu de souch. Well asta chiar a fost ceva, nu vad legatura.
Cât de tare am putut să le încurc, literele, de fapt.. la cât de somn îmi este se întelege.
În rest, iar nu am pus punctul la sfârşit cum ar fi trebuit să fie normal, dar la cât de neatentă sunt eu, se întelege.
Deşi e destul de bine pentru adormita de mine.
Să vedem urmatoarea :
Papuşile nu vorbesc, nu se mişcă pentru că ele nu traiesc. Sunt doar marionetele frumusetii.
( da se poate fară diacritice : papusile nu vorbesc, nu se misca pentru ca ele nu traiesc. Sunt doar marionetele frumusetii. - scuze dar m-am obijnuit cu ele
)
Papusile nu vorbesc, nu se misca pentru ca ele nu traiesc. Sunt doar marionetele frumusetlii.
^___________^ Mai bine nu se putea?T_T
frumusetlii-interesant^______^
Deci, mi-a iesit destul de bine. DESTUL! Se putea better...whatever
Next: There's nothing better, than a good anime.(riiiight^^)
There;s nithing vrtter, thab a giid abume.
nu prea suna a engleza ce am scris eu pe aici
There;s= There's
nithing= nothing
vretter= better
thab= than
giid= good
abume= anime
Lol >.< total pe langa... poate e din cauza ca dormeam pe jumatate cand am scris asta
next: Este mai bine sa mori pentru ceva decat sa traiesti degeaba.
Yoruichi edit-exces de emoticoane.am mai scos din ele.
Este maki bine sa mori pentru ceva decat sa traiesti degeaba.
Să analizam, aşadar, situatia.
Nu am avut cine ştie ce greşeli, doar o minoritate, poate. Deci la maki, era bineânteles mai dar eu nu am nimerit prea bine. Adică am apasat aiurea pe taste, cum fac mereu. Dar în rest, hmm am pus chiar şi punctul de la sfârşitul propozitiei, asta este ceva. Oare cum am facut eu această imensă " greşeală " ? Strange, but real
Next : Humanity means cruel, Imortal means Eternity.
humanity means criel, imor7al means eternity...
wiihii! am doar 2 freseli! e cel mai fericit moment djn viata mea! (daca va vine sa credeti ca si asta am scris-o cu ochii inchisi. Freseli? Chiar asa am ajuns? Djn-parca asta era un mustar...aha! Dijon! In fine, e "din")
Revenind la propozitie, am numai criel-cruel si imor7al-imortal -.-'
Next (fara next): Demon and angel, good and evil...With and without means our world...