Nu ești un membru încă? Înregistrează-te acum!
Creează un cont nou  

Despre anime-urile dublate in alte limbi

#15
Vocile japoneze sunt asa bune si se potrivesc deoarece japonezii chiar au o diversitate de voci. Chiar si cele ale fetelor/femeilor sunt folosite unele pentru baieti si de aceea suna asa epic cand le vezi in japoneza, VA lui Naruto, Luffy si multi altii sunt femei, si poate nici nu ti-ai fi dat seama daca nu aflai din alte surse.
Mi se pare si mie cam aiurea sa strici un anime bun cand ii poti pune subtitrari, asa e. Dar n-am nimic daca ei fac asta ca sa poata viziona si copii ce inca nu stiu sa citeasca. Adica eu cand eram mica mica si am vazut pe.. Romantica o.o Mew mew power, era subtitrat si ma uitam la ea cum ma uit acu la mate XD Ca si copil, o dublare era folositoare atunci, deci poate sunt si ele bune de ceva.
[Imagine: 6sc1l3.jpg]
For every 99 times, you looked me in the eye,
swore you weren't lying and I was so blind..



Răspunsuri în acest subiect
RE: Despre anime-urile dublate in alte limbi - de Ciquita - 16-05-2012, 08:00 PM

Subiecte de discuție similare...
Subiect: Autor Răspunsuri: Vizite: Ultimul răspuns
  Breakout Anime News: Nihonomaru anime&manga Database! ellymate 0 5.265 15-09-2013, 01:34 PM
Ultimul răspuns: ellymate
  Review-urile la anime-uri facute de Turmentila Mr.Mumble 2 3.648 07-01-2012, 04:10 PM
Ultimul răspuns: yaoi maniac


Utilizatori care citesc acest subiect:
1 Vizitator(i)